Vamos ver alguns conectivos em espanhol com seus respectivos exemplos:
Mais exemplos:
Conectivos
|
Exemplos
|
Mientras (enquanto)
|
Te daremos apoyo mientras estés trabajando con nosotros.
Ajudaremos você enquanto estiver trabalhando conosco. |
Mientras tanto (enquanto isso)
|
Y mientras tanto puedes conducir el otro coche.
E enquanto isso poder dirigir o outro carro. |
Por el momento (por enquanto)
|
Por el momento es mejor que sigamos unidos.
Por enquanto é melhor ficarmos juntos.
|
Saldremos nada más acabar de almorzar.
Vamos sair logo depois do almoço. | |
Desde el principio (logo no início)
|
Mi equipo fue dominado desde el principio.
Meu time foi dominado logo no início. |
Tan pronto como (logo que)
|
Tan pronto como acabó la canción salieron.
Logo que terminou a música, sairam. |
En cuanto (assim que)
|
En cuanto puedas, ayúdame, por favor.
Assim que puder, me ajuda, por favor. |
Sin embargo (contudo)
|
Estudié mucho, sin embargo, no consegui pasar el examen.
Estudei muito, contudo, eu não consegui passar na prova. |
Bajo (sob)
|
La situación estaba bajo control.
A situação estava sob controle. |
Es probable (é provavel)
|
Es probable que todavía esté trabajando.
É provável que ainda esteja trabalhando. |
Con exactitud (com exatidão)
|
No sabría decirle con exactitud dónde está esa calle.
Não posso lhe dizer onde fica essa rua com exatidão |
Además (além)
|
Además de haber llegado tarde, no hizo los deberes
Além de ter chegado atrasado, não fiz a tarefa. |
Finalmente (enfim)
|
Finalmente el bandido se entregó.
O bandido enfim se entregou. |
Con el objetivo de (a fim de)
| Entrené mucho con el objetivo de ganar. A fim de ganhar, treinei muito. |
De veras (é mesmo)
|
De veras. Nunca pensé que él fuese capaz de eso.
É mesmo. Nunca acreditei que ele fosse capaz disso. |
Sin duda (certamente)
|
Ellos son, sin duda, los mejores.
Eles são certamente os melhores. |
Pero/sin embargo, no obstante (porém)
|
Queríamos salir, pero nos quedamos en casa porque yo estaba cansado.
Queríamos sair porém ficamos em casa porque eu estava cansado.
El aumento de la tasa de desempleo, sin embargo, es real.
O aumento da taxa de desemprego porém é real. |
Entonces (então)
|
Repetí las explicaciones, entonces, las entendieron.
Repeti as explicações, então eles entenderam. |
Ante (perante)
|
Ante el juez cambió su declaración.
Perante o juíz mudou seu depoimento. |
Al contrario (ao contrário)
|
Así no, al contrario.
Assim não, ao contrário. |
Aunque (ainda que, mesmo que)
|
Aunque lo intente más veces no lo va a conseguir.
Mesmo que tente varias vezes, não vai consegui-lo. |
Detrás (tras)
|
Él está detrás de todo esto.
Ele está por tras disto tudo. |
Mais exemplos:
Português
|
Espanhol
|
Aliás
|
Además/De otra manera
|
Até mesmo
|
Hasta, incluso
|
Depois
|
Después, luego
|
Se bem que
|
Si bien
|
Já que
|
Ya que
|
Porém
|
Pero/Sin embargo
|
Em conclusão
|
En conclusión
|
Logo a seguir
|
Acto seguido
|
Nem
|
Ni
|
Em primeiro lugar
|
|
Devido a
|
Debido a
|
Apesar de
|
A pesar de
|
Em virtude de
|
En virtud de, como resultado de
|
Consequentemente
|
Consecuentemente
|
Mesmo assim
|
Incluso así, a pesar de todo
|
Logo
|
Inmediatamente/Luego
|
Contudo
|
Sin embargo, no obstante
|
Com o objetivo de
|
Con el objetivo de
|
Daí
|
De ahí, desde ahí
|
Embora
|
Aunque/Todavía
|
Em resumo
|
En resumen
|
Com a intenção
|
Con la intención
|
Ainda assim
|
Aún así
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário