domingo, 2 de julho de 2017

Palavras do espanhol com gênero diferente


Vou apresentar uma lista comparativa de termos similares entre português e espanhol, porém com gêneros diferentes:



Espanhol
Português
el dolor
a dor
la sangre
o sangue
la leche
o leite
la radio
o rádio
la sal
o sal
la señal
o sinal
la pesadilla
o pesadelo
la miel
o mel
la alarma
o alarme
la risa
o riso
las legumbres
os legumes
la crema
o creme
la paradoja
o paradoxo
la cumbre
o cume
la protesta
o protesto
el árbol
a árvore
el análisis
a análise
el color
a cor
el puente
a ponte
el equipo
a equipe
el énfasis
a ênfase


Alguns exemplos:

Anoche tuve una pesadilla.
Ontem à noite eu tive um pesadelo.

Me gustan los árboles altos.
Eu gosto das árvores altas.

El color de mi coche es azul.
A cor do meu carro é azul.

Consiguió subir hasta la cumbre de la montaña.
Ele conseguiu subir até o cume da montanha.


Nenhum comentário:

Postar um comentário