Páginas

Diferença entre surprised, amazed, astonished, shocked e stunned

Como expressar surpresa em inglês?

Existem muitas palavras e expressões para expressar surpresa em inglês. Assim como em espanhol, há muitos termos e nuances nos significados. Nesta entrada, vamos aprender a diferença entre surprised, shocked, astonished, amazed, stunned e outros termos similares. Alguns podem ser sinônimos, enquanto outros podem ser usados em situações diferentes. Também devemos levar em conta que, em algumas ocasiões, a forma de expressar esse grau de surpresa é subjetiva e, até mesmo, pode ser no sentido figurado. Quando dizemos "fiquei em estado de choque" (I was shocked), nem sempre estamos nos referindo a isso no sentido literal. Usamos esse termo porque ele ajuda a dar mais intensidade ao que queremos expressar.

A diferença entre surprised e amazed não é muito grande. Ambos significam surpresa, mas amazed expressa um grau mais intenso, referindo-se a algo inesperado, enquanto surprised se refere a algo que simplesmente chamou nossa atenção.

  • I was surprised when I realized he was such a good student.
    Fiquei surpreso ao perceber que ele era um estudante tão bom.

  • I was amazed when I saw that car accident.
    Fiquei surpreso quando vi aquele acidente.

Astonished é um sinônimo de amazed. Ambas significam "muito surpreso", no entanto, amazed é usado quase sempre em um sentido positivo. Lembramos da expressão you are amazing (você é incrível).

  • I was astonished when I heard she was pregnant.
    Fiquei de pedra quando ouvi que ela estava grávida.

Shocked é usado quando nos referimos a ficar em estado de choque ou comovidos. Além da reação de surpresa, também expressa um sentimento negativo muito intenso, que pode até causar uma reação física.

  • They were shocked by the outcome.
    Eles ficaram em choque com o resultado.

Stunned: anonadado, atordoado, estupefato.

  • He was stunned when he heard the news.
    Ele ficou atordoado quando ouviu a notícia.

Vamos lembrar dos verbos dos quais essas palavras derivam: surprise, amaze, astonish, shock e stun, além de outros termos cujo significado pode ser semelhante. Por exemplo, flabbergasted, que expressa um grau elevado de surpresa, poderia substituir astonished ou shocked em alguns casos, e é sinônimo de astounded. Caught usamos quando alguém nos pega fazendo algo de surpresa.

Nenhum comentário:

Postar um comentário