Diferença entre win, beat, earn e gain
Vamos ver o verbo “ganhar” em inglês. Embora seja difícil explicar absolutamente todas as diferenças entre win, beat, earn a gain, veremos as mais comuns.
1) Win se usa para expressar que ganhamos um jogo, uma competição, um sorteio, uma guerra… Neste caso, é equivalente a ganhar no sentido de ter obtido uma vitória ou triunfo.
My team won the match.
Meu time ganhou o jogo.
I wish I won the lottery.
Tomara que eu ganhe na loteria.
2) Beat: ganhar de alguém com que se está competindo. Também, bater.
My team beat yours.
Meu time ganhou do seu.
I beat my own record again.
Eu bati meu próprio recorde novamente.
3) Earn utilizamos como "ganhar dinhero" e também no sentido de ter ganhado algo graças ao esforço, como, por exemplo, uma promoção no trabalho.
He earned 30.000 dollars last year.
Ele ganhou 30.000 dólares no ano passado.
Michael should have worked harder to earn that position.
Michael deveria ter trabalhado mais para ganhar aquele cargo.
4) Gain utilizamos na expressão "ganhar peso" ou quando ganhamos algo positivo (conhecimento, experiência, influência ...), em alguns destes casos poderia ser traduzido como obter.
I gained a lot experience from that job.
Ganhei muita experiência com aquele trabalho.
I gained 5 kilos during my holidays in Spain.
Ganhei 5 kilos durante minhas férias na Espanha.
*Para expressar "ganhar" em inglês também podemos usar outras formas em alguns casos, como make ou get.
I make 2.000 dollars a month.
Eu ganho 2.000 dólares por mês.
What do you get from this?
Nenhum comentário:
Postar um comentário