Os particípios irregulares em francês são formas verbais que não seguem as regras padrão de formação dos particípios passados. Enquanto a maioria dos verbos segue padrões previsíveis para formar o particípio passado, alguns verbos têm formas irregulares que precisam ser memorizadas. Esses particípios são essenciais para construir tempos compostos, como o passé composé.
Aqui temos uma lista deos particípios irregulares em francês e suas traduções:
- Être (ser/estar) - Participe passado: été - Tradução: sido/estado
- Avoir (ter) - Participe passado: eu - Tradução: tido
- Faire (fazer) - Participe passado: fait - Tradução: feito
- Prendre (pegar) - Participe passado: pris - Tradução: pegado
- Mettre (colocar) - Participe passado: mis - Tradução: posto
- Voir (ver) - Participe passado: vu - Tradução: visto
- Comprendre (entender/compreender) - Participe passado: compris - Tradução: compreendido
- Boire (beber) - Participe passado: bu - Tradução: bebido
- Connaître (conhecer) - Participe passado: connu - Tradução: conhecido
- Dire (dizer) - Participe passado: dit - Tradução: dito
- Lire (ler) - Participe passado: lu - Tradução: lido
- Écrire (escrever) - Participe passado: écrit - Tradução: escrito
- Prendre (tomar) - Participe passado: pris - Tradução: tomado
- Ouvrir (abrir) - Participe passado: ouvert - Tradução: aberto
- Mourir (morrer) - Participe passado: mort - Tradução: morrido
- Recevoir (receber) - Participe passado: reçu - Tradução: recebido
- Devoir (dever) - Participe passado: dû - Tradução: devolvido
- Pouvoir (poder) - Participe passado: pu - Tradução: podido
- Vouloir (querer) - Participe passado: voulu - Tradução: querido
- Savoir (saber) - Participe passado: su - Tradução: sabido
- Croire (acreditar) - Participe passado: cru - Tradução: acreditado
- Vaincre (vencer) - Participe passado: vaincu - Tradução: vencido
- Éteindre (apagar) - Participe passado: éteint - Tradução: apagado
- Tenir (segurar) - Participe passado: tenu - Tradução: segurado
- Rire (rir) - Participe passado: ri - Tradução: rido
Exemplos sobre o uso dos particípios irregulares em francês:
- J'ai été surpris par la beauté du paysage. (Eu fui surpreendido pela beleza da paisagem.)
- Elle a eu une excellente idée pour le projet. (Ela teve uma excelente ideia para o projeto.)
- Ils ont fait un gâteau délicieux pour l'anniversaire. (Eles fizeram um bolo delicioso para o aniversário.)
- J'ai pris le train pour me rendre à la réunion. (Eu peguei o trem para ir à reunião.)
- Elle a mis sa robe préférée pour la soirée. (Ela colocou seu vestido favorito para a festa.)
- J'ai vu ce film il y a quelques jours. (Eu vi esse filme alguns dias atrás.)
- Ils ont compris la leçon après quelques explications. (Eles entenderam a lição após algumas explicações.)
- J'ai bu du thé chaud pour me réchauffer. (Eu bebi chá quente para me aquecer.)
- Nous avons connu des difficultés lors de notre voyage. (Nós conhecemos dificuldades durante nossa viagem.)
- Il a dit qu'il viendrait nous rendre visite demain. (Ele disse que viria nos visitar amanhã.)
Nenhum comentário:
Postar um comentário