Páginas

Falsos cognatos em espanhol (II)

Na continuação a gente vai aprender outra lista com mais falsos cognatos. É bom aprender muitos pois confundir as duas línguas, encontrar dúvidas na escrita e na fala é muito comum devido a tantos termos similares.





Português-Espanhol
Espanhol-Português
latir: ladrar
latir: bater do coração
polvo: pulpo
polvo: poeira
acordar: despertarse
acordarse: lembrar
esquisito: raro, extraño
exquisito: delicioso
pasta: carpeta
pasta: massa
vago: disponible, vacante
vago: preguiçoso
presunto: jamón
presunto: suspeito
cartão: tarjeta
cartón: papelão
apelido: mote
apellido: sobrenome
sobrenome: apellido
sobrenombre: apelido
talher: cubierto
taller: oficina
balcão: mostrador
balcón: varanda
apagar: borrar
apagar: desligar
borracha: goma 
borracha: bêbada
esperto: pícaro, espabilado
experto: especialista
gordura: grasa
gordura: sobrepeso
ingresso: entrada, ticket
ingreso: renda

10 frases em espanhol com falsos cognatos seguidas das traduções em português:

  1. La mesa de la oficina está muy desordenada.
    (A mesa do escritório está muito desorganizada.)
    (Falso cognato: "oficina" parece "oficina", mas significa "escritório")

  2. Necesito una llamada de emergencia para mi médico.
    (Preciso de uma ligação de emergência para o meu médico.)
    (Falso cognato: "llamada" parece "chamada", mas pode significar "ligação")

  3. La presentación en la conferencia fue muy efectiva.
    (A apresentação na conferência foi muito eficaz.)
    (Falso cognato: "efectiva" parece "efetiva", mas pode significar "eficaz")

  4. La profesora es muy simpática con sus estudiantes.
    (A professora é muito simpática com seus alunos.)
    (Falso cognato: "simpática" parece "simpática", mas pode significar "amável" ou "agradável")

  5. Estoy buscando una solución práctica para el problema.
    (Estou procurando uma solução prática para o problema.)
    (Falso cognato: "práctico" parece "prático", mas pode ter um significado mais amplo que em português)

  6. El diseño de la nueva página web es muy moderno.
    (O design da nova página web é muito moderno.)
    (Falso cognato: "diseño" parece "design", mas pode ser mais usado como "projeto" ou "desenho")

  7. Mi amigo es un gran atleta en su país.
    (Meu amigo é um grande atleta em seu país.)
    (Falso cognato: "atleta" parece "atleta", mas em português pode se referir especificamente a esportistas)

  8. El concepto de la novela es muy original.
    (O conceito do romance é muito original.)
    (Falso cognato: "concepto" parece "conceito", mas pode ter uma conotação ligeiramente diferente em português)

  9. El director de la empresa tomó una decisión drástica.
    (O diretor da empresa tomou uma decisão drástica.)
    (Falso cognato: "drástica" parece "drástica", mas pode ter uma conotação mais forte em português)

  10. La familia decidió hacer un viaje internacional.
    (A família decidiu fazer uma viagem internacional.)
    (Falso cognato: "internacional" parece "internacional", mas pode ter um uso ligeiramente diferente em português)



Para aprender mais falsos cognatos em espanhol:

Falsos cognatos I
Falsos cognatos III




Nenhum comentário:

Postar um comentário