Falsos cognatos em espanhol

O português e o espanhol são línguas que nasceram muito próximas e tem uma historia parecida. Por isso estas duas línguas tem muitos termos iguais ou bem parecidos, mas com uma evolução diferente que faz que hoje os significados não sejam iguais. Na seguinte lista podemos aprender alguns exemplos: 



Português-Espanhol
Espanhol-Português
cena: escena
cena: janta
batata: patata
batata: batata doce
criança: niño
crianza: criação
ligar: encender / llamar por teléfono
ligar:  engatar
fechar: cerrar
fechar: datar
ruivo: pelirrojo
rubio: loiro
peru: pavo
Perú: Peru
escritório: oficina
escritorio: escrivaninha
bola: balón
bola: globo
salsa: perejil
salsa: molho
aula: clase (que se toma)
aula: sala de aula
brincar: bromear
brincar: pular, saltar
cadeira: silla
cadera: cadeira do corpo
academia: gimnasio
academia: escola
aceitar: aceptar
aceitar: azeitar
sobremesa: postre
sobremesa: toalha
coelho: conejo
cuello: pescoço
pegar: coger, tomar
pegar: bater
asa: ala
asa: alça
vaso: maceta
vaso: taça, copo
sucesso: éxito
suceso: acontecimento

Nos seguintes enlaces pode aprender mais falsos cognatos em espanhol:

Falsos cognatos II
Falsos cognatos III






Nenhum comentário:

Postar um comentário