Português-Espanhol
|
Espanhol-Português
|
assistir: ver
|
asistir: ir em algum lugar
|
botar: poner
|
botar: quicar
|
pipa: cometa
|
pipa: semente de algumas
plantas
|
assinatura: firma
|
asignatura: matéria
|
trecho: fragmento, parte
|
trecho: intervalo
|
largo: ancho
|
largo: comprido
|
brinco: pendiente
|
brinco: pulo
|
calçada: acera
|
calzada: estrada
|
bolso: bolsillo
|
bolso: bolsa
|
casco: pezuña
|
casco: capacete
|
beca: toga
|
beca: bolsa de estudos
|
cana: caña
|
cana: cabelo branco
|
tela: pantalla
|
tela: tecido
|
jogar: tirar
|
jugar: brincar
|
propina: dinero en negro
|
propina: gorjeta
|
rato: ratón, rata
|
rato: momento
|
abrigo: refugio, protección
|
abrigo: casaco
|
ninho: nido
|
niño: criança
|
osso: hueso
|
oso: urso
|
pago: pagado
|
pago: pagamento
|
10 frases em espanhol com falsos cognatos:
El hotel ofrece un servicio de lavandería para los huéspedes.
(O hotel oferece um serviço de lavanderia para os hóspedes.)
(Falso cognato: "lavandería" parece "lavanderia", mas pode ter um sentido mais específico em português)El evento será en el salón de la universidad.
(O evento será no salão da universidade.)
(Falso cognato: "salón" parece "salão", mas pode significar "auditório" ou "sala de conferências")Es importante mantener la calma en situaciones difíciles.
(É importante manter a calma em situações difíceis.)
(Falso cognato: "calma" parece "calma", mas pode se referir a um estado de tranquilidade específico em português)El paciente tiene que hacer un chequeo completo.
(O paciente precisa fazer um exame completo.)
(Falso cognato: "chequeo" parece "chequeio", mas significa "exame médico")El arquitecto diseñó una casa con un estilo moderno.
(O arquiteto projetou uma casa com um estilo moderno.)
(Falso cognato: "diseñó" parece "desenhou", mas significa "projetou" ou "desenvolveu")La novela aborda temas profundos y filosóficos.
(O romance aborda temas profundos e filosóficos.)
(Falso cognato: "novela" parece "novela", mas pode se referir a um "romance" literário em português)El proyecto necesita ser revisado antes de la presentación.
(O projeto precisa ser revisado antes da apresentação.)
(Falso cognato: "proyecto" parece "projeto", mas pode ter uma conotação mais ampla)El conductor del autobús fue muy amable con los pasajeros.
(O motorista do ônibus foi muito amável com os passageiros.)
(Falso cognato: "conductor" parece "condutor", mas pode ser mais comumente usado como "motorista")El festival atraerá a muchas personas de diferentes países.
(O festival atrairá muitas pessoas de diferentes países.)
(Falso cognato: "atraerá" parece "atrairá", mas pode ter um sentido mais amplo)La computadora se apagó de repente durante el trabajo.
(O computador desligou-se de repente durante o trabalho.)
(Falso cognato: "computadora" parece "computador", mas pode ter um uso mais específico em espanhol)
Falsos cognatos I
Falsos cognatos II
Nenhum comentário:
Postar um comentário