O passado perfeito é mais frequentemente usado para o seguinte:
— Para ações que aconteceram antes de um evento
passado;
— No discurso relatado;
— Em frases “if” (condicionais).
Para ações que aconteceram antes de um evento passado
Quando queremos falar sobre uma ação que aconteceu antes de um evento passado, muitas vezes usamos o passado perfeito. Veja estes exemplos:
— Para ações que aconteceram antes de um evento
passado;
— No discurso relatado;
— Em frases “if” (condicionais).
Para ações que aconteceram antes de um evento passado
Quando queremos falar sobre uma ação que aconteceu antes de um evento passado, muitas vezes usamos o passado perfeito. Veja estes exemplos:
· When I got home yesterday, my father had already cooked dinner. (Quando cheguei em casa ontem, meu pai já havia feito o jantar);
· I didn't want to go to the movies with my friends because I had seen the film already. (Eu não queria ir ao cinema com meus amigos porque já tinha visto o filme);
· My friend offered me an apple in class yesterday, but I wasn't hungry because I had just eaten lunch. (Meu amigo me ofereceu uma maçã na aula ontem, mas eu não estava com fome porque acabara de almoçar).
Observe com que frequência palavras como já, apenas, nunca etc. são usadas com o passado perfeito.
No discurso relatado
O passado perfeito é comum quando relatamos as palavras ou pensamentos das pessoas, como nos exemplos a seguir:
· John said that he had never eaten sushi before. (John disse que nunca havia comido sushi antes);
· She told me that she had finished, but I knew she had not. (Ela me disse que tinha terminado, mas
eu sabia que ela não tinha);
· She wondered why he had been so unkind to her. (Ela se perguntou por que ele tinha sido tão indelicado com ela);
· He told me he hadn't done his homework, but he was hoping to finish it on the bus. (Ele me disse que não tinha feito o dever de casa, mas esperava terminá-lo no ônibus).
Em frases “if” (condicionais)
O pretérito perfeito é usado em situações irreais ou hipotéticas, como nas seguintes frases:
If I had known you were in Curitiba, I would have called you.
(But I didn't know you were here so I didn't call you!)
Se soubesse que você estava em Curitiba, eu teria ligado para você.
(Mas eu não sabia que você estava aqui, então eu não te chamei!);
If I had had enough money, I would have bought you a better present.
(But I didn't have enough money.)
Se eu tivesse dinheiro suficiente, teria comprado um presente melhor para você.
(Mas eu não tenho dinheiro suficiente);
I would have been very angy if you had laughed when I got the answer wrong.
(But you didn't laugh, so I wasn't angry.)
Eu teria ficado muito angustiado se você tivesse rido quando eu recebi a resposta errada.
(mas você não riu, então eu não estava com raiva).
Nenhum comentário:
Postar um comentário